Übersetzungen // Korrekturen // Sprachcoaching
Spanisch <> Deutsch <> Englisch

Übersetzungen // Korrekturen // SprachcoachingSpanisch <> Deutsch <> Englisch
Leistungen
Leistungen
Übersetzen
Ob Zeugnis oder Roman, Vertrag oder Website: Mit der Übertragung Ihrer Texte in eine andere Sprache gewinnen Sie das Publikum Ihrer Wahl für sich. Gern übersetze ich Ihren Text format- und layoutgetreu. Ein- und Ausgabe sind als Datei oder in Papierform möglich. Für die spanische Sprache biete ich auch beglaubigte Übersetzungen an.
Leistungen
Dolmetschen
Damit Sie einander verstehen, auch wenn Sie nicht die gleiche Sprache sprechen: Gern übertrage ich Ihren Redebeitrag auf Veranstaltungen, Terminen, Treffen oder Telefonaten – beruflich oder privat; vor Ort oder per (Video-) Telefonat; simultan oder konsekutiv. Ebenso unterstütze ich Sie gern bei Behördengängen und dem Ausfüllen von Formularen und Anträgen.
Leistungen
Lektorat
Nicht sicher, ob alles, was Sie ausdrücken wollen, auch gut verstanden wird? Im Lektorat nehme ich Ihren Text gründlich unter die Lupe (und gegebenenfalls auseinander). So werden gelungener Stil, akkurate Wortwahl und semantische Korrektheit garantiert. Im Rahmen meiner Kompetenzen sichere ich die Textqualität gern mit einer Inhaltsprüfung ab.
Leistungen
Korrektorat
Die Formulierungen sind in Stein gemeißelt, aber Sie möchten sichergehen, dass auch der letzte Tippfehler beseitigt und jedes Satzzeichen an seinem Platz ist? Gern überprüfe ich Ihren Text auf rechtschreibliche und grammatische Korrektheit. Stil und Wortwahl bleiben unverändert.
Leistungen
**Rundumberatung zur Bewerbung **
Nichts Alltägliches – aber entscheidend für den Alltag Ihrer Zukunft: Beim Aufsetzen von Anschreiben, dem Erstellen eines Lebenslaufs und der Interview-Vorbereitung ist ein erfahrener Blick von außen Gold wert. Gern unterstütze ich Sie beim Formulieren, Layouten, mit Gesprächstraining und Tipps zu Etikette und Trends.
Referenzen
Rat der Europäischen Union (Brüssel, Belgien)
SDL (München)
Universität Salamanca (Salamanca, Spanien)
Geldpilot24 (Leipzig)
Jump dich fit (Leipzig)
Bibliothek Casa de las Conchas (Salamanca, Spanien)
Bodegas Delauvin (Castuera, Spanien)
La Vendita (Don Benito, Spanien)
Über mich

Seit dem Jahr 2015 kombiniere ich als Übersetzerin und Dolmetscherin meine Leidenschaft für Sprachen mit einem Auge fürs Detail und dem Gefühl für den richtigen Ton. Institutionen, Firmen, Organisationen und Privatpersonen schätzen meine Präzision, meinen vertraulichen Umgang mit jedem Dokument und Kontakt sowie die stets freundliche und rasche Kommunikation.
Nachfolgend finden Sie Stationen meiner beruflichen Qualifizierung.
Jahr | Bildungsschritt | Einrichtung |
---|---|---|
2022 | Besuch der Messe inklusive Translation Slam mit Ehrengast Spanien und Fokusthema Übersetzen | Frankfurter Buchmesse |
2020 | Allgemeine Beeidigung und öffentliche Bestellung | Oberlandesgericht Dresden |
2020 | Weiterbildung Projektmanagement: PRINCE2 Foundation & Practitioner | Lecturio |
2015 | Weiterbildung Übersetzen: Grundbegriffe des spanischen Strafprozesses und Übersetzung spanischer Gerichtstexte | Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer (BDÜ) |
2014-2017 | M. A. Translatologie | Universität Leipzig |
2012-2013 | Bachelor Plus Dolmetschen und Übersetzen | Universität Salamanca (Spanien) |
2009-2014 | B. A. Germanistische Linguistik, Spanisch, Skandinavistik | Humboldt-Universität zu Berlin |